miércoles, 30 de septiembre de 2009

Amor se fue; mientras duró
de todo hizo placer.

Cuando se fue
nada quedó que no doliera
.


(Macedonio Fernandez)

martes, 29 de septiembre de 2009

pipistrelletti e pettirrossso

LAS DIFICULTADES DE LA TRADUCCION


La Preglia dice:
ah
que tiempos!


G dice:
por favor no me digas que a Batman lo llamaban Murcielaghetti e Pettirrossso


La Preglia dice:
Batman era Batman
ademas lo habrian llamado Pipistrelletti
a lo mejor por eso lo dejaron como Batman


Gianni e Pinotto

LAS DIFICULTADES DE LA TRADUCCION

La Preglia dice:
como llaman ustedes a Gianni e Pinotto?

G dice:
Abbott y Costello
incluso cuando veiamos las peliculas dobladas al castellano
cuando Costello gritaba desesperado: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaabbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbooooooottttttttttttt
ustedes lo escuchaban Pinoooootoooooooooooooo??????
(estos romanos estan locos)

La Preglia dice:
con dos t
Gianni Costello y Pinotto Abbott
(el nombre completo)

G dice:
Bud and Lou

lunes, 28 de septiembre de 2009

no hice noise!!!!

the garcia brothers

tomas garcia r, gtr perc

g garcia, gtr bajo perc

Notas para un guion-3

lunes 28 septiembre 2009

Una leida al texto traducido aun con su escaso conocimiento del español fueron suficientes.

Farfuglia telefonea al editor de un locutorio; lo acusa de haber hecho la impresion del libro traducido en clave comica, tergiversando la ambientacion y el siniestro retroceso revelado en el texto original.
El editor responde que la traduccion habia sido aprobada por un redactor de la sucursal mexicana y teniendo en cuenta el inmediato suceso de la novela en español evidentemente, el haberla publicado habia sido un optimo suceso.
¿Por el contrario, no habia que considerar la idea quizás de que de la novela italiana retraducida al español, era sin duda mucho más amigable para una audiencia popular? Santo Farfuglia termina la llamada telefónica, indicando que desea detener la relación con el editor y denegando la utilizacion de su nombre para publicar la segunda novela traducida.
Además no se habría presentado todavía a los previsto encuentros públicos en programa.
El ya no tan jóven escritor se dirige a la sede de la compañía aérea con la idea de anticipar el retorno a Roma para encomendar cuanto antes una audiencia legal con el editor pero, en una intersección atestada, esperando para cruzar la calle, es encarado por un individuo que le entrega una tarjeta de visita y antes de partir le invita a ponerse en contacto con él tan pronto como sea posible para discutir un asunto muy importante en persona. El hombre desaparece entre la multitud. Farfuglia, perplejo mira la tarjeta de visita que tiene en la mano:


(continua)

domingo, 27 de septiembre de 2009

Él último de los Futuristas

El encuentro entre Arrigo Lora Totino y Giuseppe Caliceti ha tenido lugar en el cuadro de la reseña "Quedáis futuristas", en curso a Reggio Emilia.

C. Este año es el centenario del Futurismo...
L. Antes o después tenia que llegar…
¿Cómo lo has conocido?
¿A quién?
Al Futurismo.
Fuera de la escuela, naturalmente. Dí con una lectura pública de "Zang Tumb Tumb." Fue una iluminación.
¿Que cosa te golpeó más?
La energía. La fuerza. No pensé que se pudiera escribir y recitar así. En cambio es posible.
Sin embargo hay quien sustenta que en Italia el Futurismo no haya sido sido tomado nunca en consideración, que sea subvalorado.
Yo también lo pienso. Italia es un país provincial. En los últimos siglos, al menos. Pero afortundamente para el mundo no existe sólo Italia.
¿Quieres decir que si el Futurismo hubiera nacido en Francia cada alumno sabría de memoria al menos el nombre de algunos poetas futuristas?
Estoy convencido de ello. Y quizás también algunas sus poesías. Aquí en cambio se avergüenzan de lo que debería ser un orgullo nacional.
¿Por qué, según tú?
Porque el Futurismo, en Italia, no ha sido digerido todavía. Hablo de literatura, naturalmente. En lo que concierne el arte visual, con el tiempo, no pudo no pasar. Pero también allí, primero ha sido descubierto y revaluado fuera de Italia, luego, inevitablemente, también en Italia
¿Cuál es la intuicion futurista que sobrevive todavía hoy en el arte y en la sociedad?
La centralidad asignada a la comunicación, por ejemplo. La transversalidad de los lenguajes. No es poca cosa.
¿A cien años de su nacimiento, que cosa queda hoy de la energía del Futurismo?
No sabría decir. Veo por ahí sobre todo poesía sentimental, consolatoria, académica. Quien escribe eso debería recibir un castigo ejemplar: incidir en el mármol lo que escribe con el cincel. Es lo mínimo
El Futurismo no ha soportado nunca la academia. Y la academia no ha soportado nunca el Futurismo.
Ya. Ni antes, ni ahora. Cien años han pasado pero los Futuristas todavía estan demasiado adelante con respecto de lo que ocurre en Italia.
Pero como te explicas entonces que justo en Italia, en el 1909, Marinetti...
Recordemos que Marinetti ha nacido a Alessadria de Egipto. Luego vivio en Francia. Habló el francés mejor del italiano. En italiano también cometió errores. No por nada el Cartel del Futurismo fuè publicado en primera página sobre un periódico francés. Y a su cargo, hecho no secundario. Es el primer caso de publicidad del arte. Entonces, para él Italia sólo es la Patria. Y Marinetti tuvo una idea bastante abstracta de Patria.
¿Crees que el Futurismo en Italia todavía es subvalorado?
Ciertamente. Desde siempre. Por la unión con el Fascismo. Un tabú. Aunque el Futurismo ha nacido diez años antes.
¿Culpa de quién?
La asi llamada cultura de Izquierda siempre lo ha mirado y juzgado mal justo por éso. A menudo aprioristicamente. Sin conocerlo tampoco. Voto: no clasificable.
Hoy ésto es agua pasada...
No sé. En todo caso, sea antes sea ahora, el problema es otro...
¿Qué quieres decir?
Quiero decir que si algunos exponentes del Futurismo no se hubieran atado al Fascismo, el Futurismo hubiera sido, en todo caso, indigesto para la cultura académica italiana. El problema, en Italia, es y siempre sera la academia, no la derecha o la izquierda, el Fascismo o el no Fascismo
Este año, en cambio, con el centenario...
Los Futuristas no han querido nunca los centenarios y otras conmemoraciones por el estilo. Imaginarse es lo de ellos.
¿Qué lee un poeta experimental como vos?
Sobre todo escucho música. Rossini, Mozart.
¿Qué piensas de los que dicen que la poesía sonora y visual que practicas como derivación del Futurismo y las otras vanguardias históricas es algo viejo, fechada a lo sumo para los años Sesenta y Setenta?
No hay necesidad de decir nada. Lo desafío a duelo.

***

Nacido en Turín en el 1928, Arrigo Lora Totino es considerado uno de los mayores lectores italianos de textos futuristas. Es internacionalmente conocido por su poesía experimental, sonora y visual.
(articulo completo en:CULTURALIA)







Futura: Poesia Sonora
Antologia storico critica della poesia sonora
Edito da Arrigo Lora-Totino
“O Tzitziras o Mitziras" Demetrio Stratos (disco 7, traccia A2)
(fuente: alternativoblog)

Demetrio Stratos (Alessandria d'Egitto, 22/4/1945 – New York, 13/6/1979)
F. T. Marinetti (Alessandria d'Egitto, 22/12/1876 – Bellagio, 2/12/1944)

SPK: an autarchic performing device



nicolas varchausky

Shukuka CHIKANARI, Toshiaki ISHIZUKA, DUO

La Noche



El set del film "La noche" da la hizquierda: Alceo Guatelli, Eraldo Volontè, Giorgio Gaslini,Jeanne Moreau, Ettore Ulivelli, Marcello Mastroianni.
(foto: http://www.giorgiogaslini.it/biografia.html)



(http://www.youtube.com/watch?v=AYRnOGyDIvU)

miércoles, 23 de septiembre de 2009

POST NUMERO 100!!!


en el post numero cien (100) queremos homenajear y agradecer a todos nuestros voyeurs amigos

a los amiguetes que cada tanto se dan una vuelta por aca, a los Pescadores Anonimos (http://www.pescadoresanonimos.com/)

un saludito muy especial a nuestro amigo de Mountain View (USA), fundamentalmente porque no tenemos ni idea de como llego hasta aca

tambien desde ya a nuestros amigos de Mendoza y a todos nuestros seguidores desde Barcelona, España en general (en general, no en Generalisimo)

y que decir de nuestros seguidores de Italia, que gozan de nuestro blog primo NULLA...(http://ilnienteassoluto.blogspot.com/)

...Something new in NULLA...

_oh
carajo
que sonido!
juraria que Marcelo Serrano no es...

_claro, no tengo grabaciones suyas

_es que no estuvo en goma
(pronunciacion afrancesada)

_no tugo ningun toug en goma?

_no, lo mas lejjjos que viajo fue a uguguay
los sudameguicanos no viajjjamos muy lejjjjos
somos pajaguillos de vuelo coggto

_apagte un sudameguicano
viajò lejjjos
y casi no volviò mas

_pog eso, si ya viajjo uno y no volvio mas, paga que seguig viajjjando

_clago
tegmino de hablag afgancesado pogque me està tomando tonsillitis

_tonsillitis??

_amigdalitis
(en hispanico)
las amigdalas estan mas abajo del cerebro
y mas arriba de las pelotas

_es que en realidad las amigdalas se llaman amirdalas pero las pronunciamos afrancesadamente

_claro, y por eso se inflaman

_a mi un medico me opero de las amigdalas
y para sacarmelas me hizo un tajito desde el ombligo hasta la oreja derecha
justamente el decia que estaban en la partecita que va desde abajo del cerebro hasta arriba de las pelotas

_partecita...!

_si, partecita

_claro... o tenias un cerebro muy grande...

_justo al ladito de la tiroides

_ya veo que "el gloria hace diagnosis" tendrà nuevos argumentos

_interesante

Abusimbel blindfold test - 1

Cual de estos saxofonistas es protagonista de este extracto?

a) Pietro Tonolo

b) Sonny Rollins

c) Marcelo Serrano Lopez

d) Maurizio Giammarco

e) Joe Lovano


quienes adivinen recibiran el tema completo en formado mp3


(La grabacion - rigurosamente abusiva - se efectuò en vivo el 25/1/1981 en Roma)


“La poesia no es de quien la hace, sino de quien la usa”

(Massimo Troisi en "Il postino")

"La musica es de quien le gusta"

(Milo Temesvar en "Nulla...")

martes, 22 de septiembre de 2009

puta! (parte III)

LAS DIFICULTADES DE LA TRADUCCION

_farle a cubetti
rompere le palle
scassare la minchia




_joder


_el termino jodido es bastante vulgar?

_depende

_como fucked o menos?


_menos
algo jodido puede ser algo complicado
o serio
o "te jodí"
que es igual a "te cagué!"
en España es distinto
joder es como follar
que para nosotros seria coger
"el tio cabron le jodio por el culo"
gilipollas!


_porque cuando puse "enano jodido" traduciendo el articulo, eso
en tano era "nano fottuto" que me parece mas agresivo y ensultante


_no jodas
estuvo muy bien
(que quiere decir fottuto?)


_fucked
fottere=scopare=trombare=coger
stropicciare i marroni



_jaaaaa!! entregá el marron!
(marron=culo=ojete=ano=chiquito=chiquilin)



_(aqui marroni en el sentido de pelotas)


_ah!...mira vos las dificultades de la traduccion


_porque es una calidad de castaña
(marrone)


_entiendo


_marron glaces
you know?


_no voy a explicarte porque aca le decimos "el marron" al ojo del culo


_creo de entender

lunes, 21 de septiembre de 2009

formas del dialogo entre padres e hijos

domigo a la tardecita

Notas para un guion -2

lunes, septiembre 21, 2009
(FLASHBACK)

Ambientacion otoñal años ochenta, tarde a la noche.

Un aun bastante joven Santo Farfuglia merodeando las calles del barrio San Lorenzo en Roma.

Se detiene delante de una puerta con una placa: “Distribuidora Irresuelto
Hace sonar el timbre con una secuencia convenida.

Lo hacen entrar y la puerta se cierra de inmediato.
El local está poco iluminado y lleno de cajas, estantes con libros, revistas, discos.
Farfuglia es acompañado a una pequeña habitación donde un hombre delgado y con cicatrices tiene un cassette C90.
Breve dialogo: “Una sola?”
“Es el Master, se han asegurado de que no exista otra copia”
Farfuglia extrae del bolsillo del impermeable un grabador portatil, coloca el cassette, oprime PLAY: note lascerante de un saxo tenor entonando un Alleluia mientras uno o dos contrabajos suenan con arco creando un sonido indistinto.

“parece verdadero…”;
Farfuglia paga en efectivo

La investigación sobre los registros abusivos en clubes de jazz había sido encargada por un consorcio de compañías discográficas independientes, había durado mucho tiempo y Farfuglia se había infiltrado en ambientes sombrios para encontrar figuras del hampa, pero fue más allá de los límites de la prudencia, hasta que estableció contacto con él un representante de un racket de tecnicos de sonido abusivos, que amenazó a Farfuglia y lo convenció de abandonar la investigación.

Después de muchos años de acontecimientos que se explicarán más adelante, Farfuglia utilizo el material que había guardado para escribir su primera novela.

Querido espectadores:
el invitado de esta noche esss…Santo Farfuglia, autor del best seller "Cintas del pasado" que se ha impuesto incluso entre los lectores Sudamericanos”
(aplausos)


¿Podría explicarnos Usted cómo descubrió su vena literaria, casi ligera y en algunos casos, cómica? Su novela fue elegida como La Novela De Playa 2009... "

El no tan joven escritor después de contestar con monosílabos un par de preguntas acerca del contenido de la novela, finge una enfermedad y abandona el estudio de televisión, se dirige a una librería cercana y ve expuesta su novela traducida.
Decide comprarla.


(continuara)

Cabecera

Emanadas las primeras normas ministeriales directas a contener la inevitable pandemia de influencia A1 H1N1.
Los estudiantes de las escuelas de cada orden y grado son tenidos a:
1) no sonarse la nariz con los dedos, la manga o los calzoncillos, propios, o ajenos.
2) no poner en boca boligrafos, lápices o otros objetos, a menos que no le pertenezcan al Premier.
3) evitar concentraciones y discusiones animadas. Ha sido demostrado científicamente que palabras como '' derechos '', '' libertad de prensa'', y '' enano jodido'' produzcan la mayor emisión de peligrosos virus por el aliento.

Eficaz intervención del gobierno por la solución de los problemas del Sur. Es calabresa Miss Italia 2009. Alta un metro y ochenta y dos, pesa dieciséis quilos y tiene dieciocho años, o viceversa. El diseñador Guillermo Mariotto asì comentò su elección: "es la típica belleza mediterránea. Para hacer carrera tendrá que meterse a régimen. Régimen líquido".

Compadecido saludo de Napolitano a los ataúdes de los caídos a Afganistán. "Italia le debe mucho - el Presidente ha declarado - la que pareció sobre todo también una tradición americana ya próspera en nuestro país, dándoles a los italianos la posibilidad de soñar con rápidas rentas a lo mejor coronadas por un momencto de gloria mediática. Decimos gracias a Mike Bongiorno para haber llevado en Italia el concurso televisivo".

Papa Ratzinger les encomienda a los farmacéuticos católicos de negarse de vender " fármacos contra la vida". Se trata de la primera toma de posición explícita del Vaticano contra los anti-bióticos.

Continúan mientras tanto a ir en ola los spot girados por Bongiorno antes de morir. La empresa (telefonica) está segura de su eficacia: ¿en efecto quién no querría recibir una llamada desde la ultratumba?

Extraido de "Autunno Calvo" de Alessandra Daniele
fuente: http://www.carmillaonline.com/archives/2009/09/003183.html#003183

sábado, 19 de septiembre de 2009

puta! (parte II)

_un dia mi amigo A y mujer me regalaron una remera
con un dibujo de una ballena preocupada
y una inscripcion:

"in culo alla balena"
que aquì es como decir "suerte"
y mi madre dijo "no saldras con esa mala palabra escrita encima?"


_se descuenta que para esa epoca seguramente ya te afeitabas hacia un tiempo

_ ya estaba casado...

puta! (parte I)

g dice:
fuckbook mother fucker

s dice:
fuck back
scratch my back

_sorry tito

_nada como una linda puteada para empezar el dia

_ah, nunca me enseñaste a putear seriamente en italiano

_porca vaccaù, vacca, porca puttana

_vaca?
algo como: vieja vaca gorda y estupida?

_vaca en el sentido de puta

_ah como el bitch que los yanquis usan como perra en el sentido de puta, aunque la traduccion literal sea puta

_como sabes, uh
tambien porca troia

_ahh tantas peliculas
que nosotros vemos en idioma original
(troia?..)

_troia=cerdo femenino

_bien
cerda
chupapijas?
lameculos?
culo roto?

_bocchinara
leccaculo
rottinculo
en realidad, en roma no hay muchisima fantasia por estas cosas
se usan siempre las mismas expresiones
(vaffanculo, brutto figlio de na mignotta)

_si nuestras mamas nos vieran escribir tantas guarangadas, nos lavarian las bocas con jabon y cepillo

viernes, 18 de septiembre de 2009

los murmullos de Farfuglia y La Preglia

Santo Farfuglia dice:
paranulla

Tonio La Preglia dice:
paranulla, esta linda la palabrita


_paranuya por los argentinos
un lector paranoico
lectopatico

_estas consiguiendo palabras bellas
_psycolector
hannibal psicolector
parenme!!

_nooo!!
adelante
quiero mas

_lectocannibal?

Notas para un guión - 1


Jueves, septiembre 17, 2009

Un ya no tan joven pero capaz escritor, Santo Farfuglia, alcanza una tardia pero merecida reputación, escribiendo libros con un dramático contenido de denuncia social, su editor decide publicar sus novelas en el extranjero, comenzando con el mercado de la lengua española.
Enseguida recibe un correo electrónico de Tonio La Preglia, un no muy joven traductor aun desconocido, y tras un breve intercambio de mails, el editor queda gratamente impresionado porque el traductor ya no tan joven, resulta preparadisimo en la obra de Farfuglia y sobre las cuestiones sociales objeto de la misma.
Inmediatamente le encarga la traducción de la primera novela de Farfuglia.
Pocos dias mas tarde La Preglia telefonea al editor sorprendiendolo con la noticia de que la traducción ya esta lista.
En cuestion de pocas semanas la novela de Farfuglia es distribuida en Mexico, Argentina, Chile y España obteniendo un inmediato suceso
Mientras tanto La Preglia comienza a trabajar en la traducción de una segunda novela
El editor recibe la solicitud de la sucursal argentina para que Farfuglia haga una serie de entrevistas y conferencias en Buenos Aires.
El editor cree que sería un buen lanzamiento en América del Sur para la segunda novela y convence a Farfuglia de viajar.
El no tan joven pero capaz escritor llega a Buenos Aires y en seguida comienza a presentarse en las mas destacadas audiciones televisivas y es entrevistado por los mas importantes criticos literarios locales, sin embargo de pronto, Santo Farfuglia cae en la cuenta de que hay algo extraño en las preguntas que se le hacen, que las problematicas sociales que expresa su libro no estan tomadas con la debida seriedad… (continuara)

besos brujos intervenidos



(download at http://www.mediafire.com/?tyjnfzwndtm)

intervencion sobre la cancion Besos Brujos by El Gloria

Letra y Música: Alfredo Malerba / Rodolfo Sciammarella

Orquesta Alfredo Malerba
Canta: Libertad Lamarque
28/05/1937 Buenos Aires

¡Déjame, no quiero que me beses!

Por tu culpa estoy sufriendola tortura de mis penas...

¡Déjame, no quiero que me toques!

Me lastiman esas manos,me lastiman y me queman

No prolongues más mi desventura,

si eres hombre bueno así lo harás.

Deja que prosiga mi camino,

te lo pido a tu conciencia,no te puedo amar.

Besos brujos, besos brujos

que son una cadenade desdicha y de dolor.

Besos brujos...yo no quiero que mi boca maldecida

traiga más desesperanzas

en mi alma... en mi vida...Besos brujos...

¡Ah, si pudiera arrancarme

de los labios esta maldición!

¡Déjame, no quiero que me beses!

Yo no quiero que me toques,

lo que quiero es libertarme...

Nuevas esperanzas en tu vida

te traerán el dulce olvido,

pues tienes que olvidarme.

Deja que prosiga mi camino,

que es la salvación para los dos...

¿Que ha de ser tu vida al lado mío?

¡El infierno y el vacío!

Tu amor sin mi amor.

miércoles, 16 de septiembre de 2009

martes, 15 de septiembre de 2009

(Pro)fumo en el parque

Me entero con una mezcla de alegría y preocupación que el ayuntamiento de Milán quiere prohibir de fumar en los parques y jardines de Milan en presencia de niños y ancianos.
Nada decidido todavía, el asesor Landi de Chiavenna dice que están trabajándo y la cosa me pone más sereno.
Nada que decir, por favor, sobre el no fumar cerca de los niños.
El inquietante interrogativo es como serà cuantificado ese "en presencia."
¿Es suficiente que haya un niño o un anciano en el parque, aunque fuera de la parte opuesta? ¿Cien metros? ¿Quince metros?
Además: ¿a que edad el niño deja de ser niño ? ¿Y cuando comienza un anciano a ser anciano? Conozco a personas de 70 años que si le decis anciano te deshacen.
¿Y si uno pasea en el parque junto a un anciano al que no molesta el humo y no le importa que otros fumen, puede encenderse un cigarrillo sin riesgo?
Pero sobre todo la pregunta que me saca el sueño es: ¿podrá pasear un anciano solitario en el parque fumando un cigarrillo?
Ya me lo veo el guardia urbano:
"¿Apague enseguida aquel cigarrillo, no sabe que no se puede fumar en presencia de un anciano?" "¿Y dónde estaría el anciano?"
"Usted"
Yo querré estar ahì.


(post original en el blog de SuperG)

lunes, 14 de septiembre de 2009

dibujos

porque? verme
romero brest?

"todo lo que pueda hacerse en un dia, inexorablemente llevara dos, incluso tres dias"

paellas, cistifelleas, medicos

_me duele mucho la cabeza y la mandibula izquierda que lleva mas de un mes doliendome podria seguir pero dejemoslo aca
_serà una muela
_es arriba, me hace doler hasta el oido, pense que se me habria salido de lugar pero no mejora para nada ni se calma nunca del todo ha habido dias en los que no pude ni comer tendria que ir a ver a un...brujo?
_claro que fuiste a un medico... que te dijo?
(ya hemos hablado sobre medicos)
_no todos matan gente por lo menos a la primera visita
_son humanos a veces se equivocan
_una neuralgia?
_no se ... esta noche tenemos paella hecha por MS en reunion de Pescadores Anonimos
_uh

_no como paella desde...
_desde?
_desde...
_ni me acuerdo...
_yo si me acuerdo:
la ultima vez que comi paella fue en la navidad del 2007
que la pasamos solos M y yo en Santa Teresita, un balneario en la costa
y a las 4 de la mañana la tuve que llevar a un hospital con un colico hepatico
mal momento para descubrir que uno tiene calculos en la vesicula
regalo de Papanoel
como se dice vesicula en idaliano?
fichifela?
felacuti?
_alifarkatourè...?
_ah!
CISTIFELLEA!!
_essso
calculos en felacuti y un fuerte dolor de alifakatoure
que raro que en italiano que es un idioma directamente salido del latin la palabra vesicula que es latina se reemplace por cistifellea
(que en latin querra decir vesicula?)

(que en latin quiere decir cistifellea?)
_hiba muy mal en latin
_y en castellano por lo que veo...
_no estaba seguro de la hace...
ace
_iba
del verbo ir
_IBA
IBA
IBA
me voy a acordar
...
la mujer de A es medico
si quieres le pregunto
_lo de la vesicula cistifelear?
preguntale eso y lo de mi mandibula
_tu mandibula izquierda
ya el hecho que tengas dos...
aqui la vescica es la vejiga
y tambien lo que viene bajo de los dedos del piè caminando mucho con zapatos equivocados
_ampolla
ampolla y vejiga son sinonimos dependiendo donde se utilice
la definicion en abstracto vendria a ser algo como
membrana hinchada por el liquido que contiene
_bueno profesor aqui ampolla es un contenedor por liquidos
pero no se usa mucho
mas en laboratorios quimicos
_no, aqui tampoco, se usa en ese sentido
ampollitas con drogas inyectables
_AQUI droga ya tiene solamente sentido de sustancias estupefacentes

aunque se dice todavia “droghiere” donde venden de comer
_AQUI no
EN FIN! MIRA QUE SON RAROS PARA HABLAR EH?
(cistifellatio = sexo oral con vesiculas?)
_SSSIEMPRE AHI vamos a terminar?
_perdon perdon!!
soy tan sucio!!
ups
mea culpa mea culpa
_ok, una buena autodafè y termina asì
_cilicio
que viene a ser atarse al pecho un monton de chips de computadoras viejas
_compradas en Cilicion Valley
_in nomine Google, windows e spirit of saint louis
Amin
_Dada?
Idi
_bueno
tendre que ponerme a trabajar un poco
_ok
creo que no voy a preguntar a la doctora
habria que explicarle demasiado
o hacerle leer estas ultimas cosas
_no le ahorres trabajo, en el fondo es medica
que podria ser peor?
abogada
(ups, perdon V)
_claro, la diferencia es que los medicos a veces realmente creen de hacer algo bueno para la gente
_es cierto
ningun abogado puede creerlo realmente

verticalismo

...
s dice:
no te parece que tenes tendencia a desviar cada tanto los argumentos?
especialmente hacia CIERTOS argumentos?
g dice:
no soy yo
es EL JEFE
(verticalismo)

...

s dice:
pfffffffffff !!
no te verticalizes demasiado
g dice:
cierto es que despues de 49 años de dictadura, el Jefe se esta pareciendo cada vez mas a Fidel Castro
el Poder desde la Sombra...




s dice:

me decis que empezò la dictadura desde nacido?
g dice:
no desde entonces..., talvez...,

pero desde temprano si
s dice:

el primer caso de nacimiento ni de cabeza
ni de piè
g dice:

claro, puede ser que me sacaran tirando desde el sitio indebido
y tal vez eso...
es solo una teoria pero ...
s dice:
esto explicaria algunas cosas
g dice:

a little bang
s dice:

un nuevo caso medico interesante


domingo, 13 de septiembre de 2009

DIOS y epigonos

Chick Corea muere, llega al Paraiso y se encuentra con San Pedro; Chick Corea pide: “Se que no tendria que hacerlo, pero necesitaria un favor. Estoy muy contento de estar aqui en el Paraiso y me gustaria alegrarte con mi musica. Pero necesitaria de una nube que estuviera muy lejos de la de Keith Jarrett. Sabe?, entre nosotros, tuvimos algun desacuerdo, y...”
San Pedro: “Està bien, no habra problema”.
Chick Corea llega a su nubecita y, satisfecho de haberla obtenido, empieza a ejercitarse con su piano y toca por muchas horas… de pronto, parandose un momento para descansar, empieza a escuchar una melodia… El Concierto de Colonia…
Entonces llama enfurecido a San Pedro: “Pero como, pedì que me dieran el lugar mas lejos de Keith Jarrett y ahora lo escucho que està tocando aqui cerca…”
San Pedro: “Ah.. pero... esto es Dios que està ensayando…”

Narrada por Stefano Bollani en Cervelli d'Italia, Radiotre.

4´33´´ (Corea&Jarrett)


(fuente: http://blog.libero.it/MondoJazz/)

miércoles, 9 de septiembre de 2009

si debo crecer en el dolor esto me achica (A..) I

a dice:
dia largo el de Ulises no?
g dice:
si
mas o menos
peor le paso a Proust

mierda, mi suerte!!! es oscura y pegajosa y ama mi piel y mi alma! (A..)II

a dice:
oH!!!!., yo solo como mezclas urdidas por mi como piedo...
g dice:
piedo al espollo?
a dice:
y el piedo es inmundo y no penetra al espollo, es un piedo impotente

queda tirado en una camilla de latón y le tiro un poco de vino berreta para que lo soporte mejor
(camilla redonda)
g dice:
podrias contarle al espollo que hay formas de satisfaccion no ortodoxas
a dice:

y sin penetrar
g dice:
el sexo a cierta edad puede ser divertido con matices...

(henry matisses)
a dice:

sin cogote para una asfixiadita
g dice:
(el espollo norita)
a dice:
un poco de ácido del limón y sal para las heridas y una muerte santa como la hoguera
hoguera mitad cámara de gas

martes, 8 de septiembre de 2009

DIOS a domicilio

queremos proponer un nuevo servicio?

DIOS


N dice:
ademas digamos que aunque dios es una referencia de control de masas, no deja de ser algo idealista
digamos dios es una celebridad inalcanzable
g dice:
siempre pense que puede ser una gran ultima alternativa
una especie de caja roja con vidrio y un hacha para romperla


"EN CASO DE EMERGENCIA EXTREMA,
CREA EN DIOS"



N dice:
que pasaria en el mundo si no huviese religiones?
digamos puede ser un mundo sin religion?
N dice:
no hace falta que sea dios cristiano o judio o salman rushdie
da igual
eso que llamas dios
una casa
tu hijo es dios
los hijos son dios


lunes, 7 de septiembre de 2009

autorretrato con escaleras

psycopanic



video Milo Temesvar

musica by The Garcia Brothers + M. Temesvar (armonica)

The Garcia Brothers :

Tom Garcia R: guitarra

Val Garcia R: vox

El Gloria Garcia: bajo, guitarra, base

Copyright 2009

como evitar que las gallinas pongan huevos

s dice:
te digo que me puse dos mañanas en el bosquito
con el saxo...
g dice:
uhuhuh
s dice:
lo lindo que es escuchar las notas que se alejan en un espacio abierto
g dice:

antony braxtonigno?
s dice:
paul desmogno?
g dice:

sandrony braxton
s dice:
creo de haber trabado la produccion de huevos de las gallinas de los vecinos
que estan a 200 metros a la redonda por lo menos por una semana
g dice:

castleraimond chainsaw massacre?
s dice:

mah...
aunque V dijo que se escuchaba lindo desde su pieza no se que valor dar a esta afirmacion
g dice:

(...desde su pieza situada a varios km de distancia...)

Desocupado

Los que eran mejores que nosotros

vivían cómodamente en casas recién pintadas

con inodoros a botón en todos los baños.

Manejaban autos de modelo y marca

reconocibles.

Los que no tenían trabajo, estaban apenados,

no les iba bien.

Sus autos extraños estaban estacionados

sobre cajones, ‘al fondo’ de casas polvorientas,

donde se amontonaban infinidad de objetos inútiles.

Los años pasan y todo y todos son reemplazados.

Existen siempre, es lo que dicen, nuevas oportunidades.

Pero, para decir la verdad,a mí nunca me gustó el trabajo.

Mi objetivo era permanecer desocupado.

Ése era mi mérito.

Me gustaba la idea de sentarme en una silla,

hora tras hora, frente a la casa, sin hacer nada

con un sombrero sobre mi cabeza y tomando una gaseosa.

¿Qué hay de malo en eso?

Fumar, escupir de vez en cuando.Tallar madera con mi cuchillo.

¿Hay daño o maldad en esto?

En ocasiones salgo con mi perro a perseguir conejos.

Tenés que hacerlo alguna vez.

A veces levanto a un chico gordo y rubio como yo, diciéndole:

‘‘¿de dónde te conozco?’’.

Nunca digas:

‘‘¿Que querés ser cuando seas grande?’’




Raymond CARVER
Estados Unidos, 1938-1988

domingo, 6 de septiembre de 2009

martes, 1 de septiembre de 2009

niu iorc wet back daily chinga news

g dice:
recien se sabra fecha de operacion vesicular despues de fin de mes
tiempos de obra social
si logran que muera antes de la operacion la obra social ganara dinero
para el bien de la comunidad
s dice:
asì que
octubre si va bien
g dice:
con mucha suerte fines de octubre
buen mes para las revoluciones, mal mes para las vesiculas
s dice:
parecen tiempos de obra social italiana
por lo menos al sur
le dijeron que clase de operacion
g dice:
si, una operacion cruenta, llena de sangre y con horrorosas cicatrices que tendra que llevar de por vida
gore
el dr se llama algo asi como Romero, George Romero si no recuerdo mal
s dice:
un doctor shakesperiano en version horror
S dijo (14:54):
quiere saber V
si le dieron cosas o consejos o farmacos para la bilis o dietas o
o
o
g dice:
dieta
comer liviano
mas analisis
esta sin tomar alcohol desde 9 dias 3 horas 12 minutos
pero lo esta llevando bien
calmantes leves para el dolor de higado
(nada grave, solo que el higado tarda unos 35 dias en desinflamarse)
solo tiene malhumor
supongo que por la falta de alcohol
pensemos que lleva 9 dias 3 horas 17 minutos
s dice:
Hola, soy M.B. y son 9 dias 3 horas 17 minutos que no tomo alcohol
(aplausos)
g dice:
pla pla pla
tendria que ir a Vesiculas Anonimas
s dice:
se entra solo por amistades, creo
g dice:
no, eso es a Pescadores Anonimos
vos podrias entrar
por amistad con M
(vos y yo somos primos, no se si funciona el vinculo)
s dijo (15:15):
ah
por una paella puedo renunciar
a la relaccion de primancia
por lo menos por el tiempo de la paella
g dice:
estamos de acuerdo
despues de todo
todo lo que uno hace, lo hace pa ella
s dice:
pfffffffffff
g dice:
(todo que un hombre hace lo hace por una mujer)
s dice:
habia entendito
ley mucho Patoruzu
ego te absolvo,
noches

zou zou jamming en paella pescadora

fria noche de invierno

reunion de Pescadores Anonimos, con invitacion extensiva a civiles (bah, mujeres) para degustar una abundantisima Paella Serrano´s Style

una civil oriunda de la Isla Reunion (bah, una mujer) canta bellamente Jamming con un solo final de Pedorret interpretado a la perfeccion por M.S.

after shave improvisation

arab power

en el invierno de 2008, un bajo en directo+bateria+otro bajo debajo